看完一公升的眼淚

我也一公升了..


我只能說
好久沒有哭的這麼慘了

推薦大家看看

Only Human

哀しみの向こう岸に 微笑みがあるというよ
kana shi mi no mu ko u kishi ni hohoe mi ga a ru to i u yo
在悲哀的對岸 據說可以找到微笑

たどり著くその先には 何が僕らを待ってる?
ta do ri tsu ku so no saki ni wa nani ga boku ra wo ma- te ru
好不容易到達後
在那裡究竟有甚麼在等待我們?



逃げるためじゃなく 夢追うために
ni ge ru ta me gya na ku yume wo u ta me ni
並不是為了逃避而踏上旅程

旅に出たはずさ 遠い夏のあの日
tabi ni te ta ha zu sa to- i natsu no a no hi
而是為了追尋夢想 在那個遙遠的夏天

明日さえ見えたなら ため息もないけど
a*****a sa e mi e ta na ra ta me i ki mo na i ke do
縱使因為預見未來而失去鬥志


流れに逆らう舟のように
naka re ni saka ra u fune no yo- ni
現在也像逆流而上的孤舟一樣

今は 前へ 進め
ima wa mae he susume
繼續向前走

苦しみの盡きた場所に 幸せが待つというよ
kuru shi mi no tsu ki ta basho ni shiyawase ga matsu to u yo
在痛苦的盡頭 據說幸福正在等待

僕はまだ探している 季節はずれの向日葵
boku wa ma da saka shi te i ru kisetsu ha zu re no hi nawari
我還在尋覓 隨季節變換而散落的向日葵

こぶし握りしめ 朝日を待てば
ko bu shi nigi ri shi me asahi wo ma te ba
緊握著拳頭等待朝陽來臨

赤い爪あとに 淚 キラリ 落ちる
aka i tsume a to ni namida ki ra ri o chiru
在透紅的手後 眼淚悄然落下

孤獨にも慣れたなら 月明かり賴りに
kodoku ni mo na re ta na ra tsukia ka ri tayo ri ni
孤獨也能習慣的話 依靠著月光的指引

羽根なき翼で飛び立とう
hame na ki tsubasa de tobi ta to-
展開那雙失去羽毛的翅膀高飛

もっと 前へ 進め
mo-to mae he susume
繼續往更遠的地方前進

雨雲が切れたなら 濡れた道 かがやく
ame kumo ga ki re ta na ra mu re ta michi ka ga ya ku
雨雲散退後 濡濕的路上閃耀生輝

闇だけが教えてくれる
yami da ke ga hoshi e te ku re ru
強い 強い 光
tsuyoi tsuyoi hikari
強く 前へ 進め
tsuyo ku mae he susume
就像在黑暗中引導我的強光
讓我可以更加堅強地繼續前進











3月9日 演唱:Remioromen(レミオロメン)

作詞:籐卷亮太 作曲:籐卷亮太

流れる季節の真ん中で
在流動的季節裡
Nagareru kisetsu no mannaka de

ふと日の長さを感じます
忽然間感覺到時間的長度
Futo hi no nagasa o kanjimasu

せわしく過ぎる日々の中に
匆匆忙忙流逝的每一天
Sewashiku sugiru hibi no naka ni

私とあなたで夢を描く
我跟妳編織著夢想
Watashi to anata de yume o egaku

3月の風に想いをのせて
3月的風乘載著想像
Sangatsu no kaze ni omoi o nosete

櫻のつぼみは春へとつづきます
只要春天到了櫻花就會持續綻放
Sakura no tsubomi wa haru e to tsuzukimasu

溢れ出す光の粒が
灑落而下的陽光
Afure dasu hikari no tsubu ga

少しずつ朝を暖めます
一點一點的溫暖了早晨
Sukoshizutsu asa o atatamemasu

大きなあくびをした後に
打了一個大大的呵欠
Ookina akubi o ****a ato ni

少し照れてるあなたの橫で
有點害羞的妳在我身邊
Sukoshi tereteru anata no yoko de

新たな世界の入口に立ち
站在一個嶄新的世界的入口
Arata na sekai no iriguchi ni tachi

氣づいたことは 1人じゃないってこと
回過神來已經不是孤單一個人
Kizuita koto wa hitori ja nai 'tte koto

瞳を閉じれば あなたが
閉上雙眼
Hitomi o tojireba anata ga

まぶたのうらに いることで
妳就在我的眼眸裡
Mabuta no ura ni iru koto de

どれほど強くなれたでしょう
能夠變得多堅強呢
Dore hodo tsuyoku nareta deshou

あなたにとって私も そうでありたい
對妳而言 我也是這麼的希望著
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

砂ぼこり運ぶ つむじ風
旋風拌著沙塵
Suna bokori hakobu tsumoji kaze

洗濯物に絡まりますが
把曬在外面的衣服纏繞著
Sentakumono ni karamarimasu ga

晝前の空の白い月は
中午前天空上那白色的月亮
Hiru mae no sora no shiroi tsuki wa

なんだかきれいで 見とれました
覺得好美好美而看得入了迷
Nanda ka kirei de mitorema****a

上手くはいかぬこともあるけれど
雖然也會遇到不順遂的事
Umaku wa ikanu koto mo aru keredo

天を仰げば それさえ小さくて
抬頭看看天空就會發現 那有多微不足道
Ten o oogeba sore sae chiisakute

青い空は凜と澄んで
藍天那麼的清澈
Aoi sora wa rin to sunde

羊雲は靜かに搖れる
像羊群般的雲靜靜的飄蕩
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru

花笑くを待つ喜びを
等待花開的喜悅
Hana saku o matsu yorokobi o

分かち合えるのであれば それは幸せ
如果能跟妳一起分享 那就是幸福
Wakachi aeru no de areba sore wa shiawase

この先も 鄰で そっと微笑んで
在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
Kono saki mo tonari de sotto hohoende

この先も 鄰で そっと微笑んで
在那之前 也有我在妳身邊 靜靜的微笑著
Kono saki mo tonari de sotto hohoende

粉雪舞(こなゆきま)う季節はいつもすれ違い
ko na yo u ki ma u ki se tsu wa i tsu mo su re chi ga i
在細雪紛飛的季節裡總是錯身而過
人混みに紛(まぎ)れても同じ空見てるのに
hi to go mi ni ma gi re te mo o na zi so ra mi te ru no ni
就算是被人潮給衝散了 我們還是看著同樣的天空
風に吹かれて 似たように凍(こご)えるのに
ka ze ni fu ka re te ni ta yo u ni ko go er u no ni
但是卻還是像被風吹打 那樣的寒冷徹骨


僕は君の全てなど知ってはいないだろう
bo ku wa ki mi no su be te na do shi te wa i na i da ro u
我可能還不知道你一切
それでも一億人から君を見つけたよ
so re de mo i chi o ku ni n ka ra ki mi wo mi tsu ke ta yo
但即使如此我還是從一億個人之中找到了你呦
根據(こんきょ)はないけど本氣で思ってるんだ
ko n kyo wa na i ke do ho n ki de o mo tte ru n da
我沒有辦法證明 但我真的是這麼樣認為

些細(ささい)な言い合いもなくて同じ時間を生きてなどいけない
sa sa i na i i a i mo na ku te o na zi ji ka n wo i ki te na do i ke na i
假使連那些微溝通都不存在是不可能彼此活在相同的時間裡的
素直になれないなら 喜びも悲しみも虛(むな)しいだけ
su na o ni na re na i na ra yo ro ko bi mo ka na shi mi mo mu na shi i da ke
若是無法坦白 無論是喜是悲都只是平添空虛
粉雪 ねえ 心まで白く染(そ)められたなら
ko na yu ki ne e ko ko ro ma de shi ro ku so me ra re ta na ra
細雪呀 若是連心都給你染上了白色
二人の孤獨を分け合う事が出來たのかい
hu ta ri no ko do ku wo wa ke a u ko to ga de ki ta no ka i
你能夠分擔我們兩人的孤獨嗎
僕は君の心に耳を押(お)し當(あ)てて
bo ku wa ki mi no ko ko ro ni mi mi wo o shi a te te
我將耳朵貼上你的心
その聲のする方へすっと深くまで
so no ko e no su ru ho u e su tto hu ka ku ma de
一直向著傳來那聲音的深處
下りてゆきたい そこでもう一度會おう
o ri te yu ki ta i so ko de mo u i chi do a ou
往想朝著那裡不斷的下潛 然後讓我們在那裡重新相遇吧
分かり合いたいなんて 上邊(じょうへい)を撫(な)でていたのは僕の方
wa ka ri a I ta i na n te mo u wa be wo na de te i ta no wa bo ku no ho u
說想要彼此瞭解 到頭來我卻又總是不得要領
君のかじかんだ手も 握りしめることだけで繫がってたのに
ki mi no ka ji ka n da te mo ni gi ri si me ru ko to da ke de tu na ga tte ta no ni
明明只要緊握住你那憔悴的小手 我們就早已經藉此接連在一起了
粉雪 ねえ 永遠を前にあまりに脆(もろ)く
ko na yu ki ne e e i e n wo ma e ni a ma ri ni mo ro ku
細雪呀 在永遠這個字眼之前任何事情都太過脆弱
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ
za ra tu ku a su fa ru to no u e si mi ni na tte yu ku yo
就連粗糙的柏油表面也都漸漸的給凍結了呢
粉雪 ねえ 時に賴(たよ)りなく心は搖れる
ko na yu ki ne e to ki ni ta yo ri na ku ko ko ro wa yu re ru
細雪呀 有的時候心裡總是會不自禁的動搖
それでも僕は君のこと守り續けたい
so re de mo bo ku wa ki mi no ko to ma mo ri tu zu ke ta i
但是即使如此 我還是希望繼續的守護著你
粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
ko na yu ki ne e ko ko ro ma de shi ro ku so me ra re ta na ra
細雪呀 要是連心都讓你染上了白色的話
二人の孤獨を包んで空にかえすから
hu ta ri no ko do ku wo tsu tsu n de so ra ni ka e su ka ra
那就請你將我們兩人的孤獨也一起帶回空中吧 








******
演員表:

 

 

 

 






******


 

劇中人名

演員名

關係

池內潮香(40)

藥師丸 ひろ子

亞也媽媽

池內瑞生(45)

陣內孝則

亞也爸爸

池內亞也(15)

澤尻 エリカ

女主角

池內亞湖(13) 

成海璃子 

亞也大妹

池內弘樹(11)

真田佑馬

亞也弟弟 

池內理加(5)

三好杏依

亞也小妹

麻生芳文(50)

勝野洋

麻生爸爸

麻生遙斗(15)

錦戶亮

男主角

河本祐二(17)

松山ケンイチ

學長

杉浦まり(15)

小出早織

亞也好友

西野良三(30)

佐籐重幸

班主任

水野 宏(33)

籐木直人

醫生

arrow
arrow
    全站熱搜

    Joy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()